Friday, July 22, 2016

Neither This nor That - Ni esto ni aquéllo - 172



Neither This nor That

I may be clapping my hands,
but I do not belong to a crowd of clappers.
I am neither this nor that. I am not part of a group that loves flute music, or one that loves gambling, or one that loves drinking wine.

Those who live in time, descended from Adam, made of earth and water, I am not part of that.

Do not listen to what I say as though these words came from an inside and went to an outside.

Your faces are very beautiful, but they are wooden cages. You had better run from me.
My words are fire.

I have nothing to do with being famous, or with making grand judgments or feeling shame.

I borrow nothing. I do not want anything from anybody. I flow through all human beings.
Love is my only companion.

When union happens, my speech goes inward, toward Shams. At that meeting the secrets of language are no longer secret.
Ni esto ni aquéllo

A lo mejor estoy aplaudiendo pero eso no quiere decir que pertenezca a la multitud de los que aplauden. No soy ni esto ni aquéllo. No soy parte de un grupo al que le encanta la música de flauta, o al que le encanta apostar, o al que le gusta tomar vino.

Aquellos que viven en el tiempo son descendientes de Adán, hechos de agua y tierra, no soy parte de eso.

No escuches lo que digo como si estas palabras vinieran de adentro y fueran hacia afuera.

Sus caras son hermosas, pero son jaulas de madera. Mejor alejate de mi,
Mis palabras son fuego.

No tengo nada que ver con ser famoso o con hacer grandes juicios o sentir culpa.

No pido nada prestado. No quiero nada de nadie. Fluyo a través de todos los seres humanos. El amor es mi única compañera.

Cuando hay unión mi conversación se retira hacia dentro, hacia Shams. En esa reunión los secretos del lenguaje dejan de ser secretos.
Commentary: ​”Something hidden exists which man cannot find until he is drawn, by who knows what crossings of influences, to search for a source of ideas that could gradually free him from his crystallized forms of perception and bring real knowledge of who he is.” Jean Sulzberger
Comentario:  “Existe algo escondido que el hombre no puede encontrar hasta que es atraído a buscar la fuente de ideas que gradualmente lo liberan de sus formas de percepción cristalizadas  y esto lo lleva al conocimiento real de quien es”. Jean Sulzberger

No comments:

Post a Comment