Monday, January 23, 2017

Farther and Farther from Zero - Más y más lejos del cero - 358




Farther and Farther from Zero

Suddenly, I fall from the pavilion
into a place where I see the ugliness,
hypocrisy, rouge on a sunken face,
a thorn lodged in a kidney, the blind crone holding a laurel wreath for the winner, her black ribbons in shreds,
her eyes dark with purple,
a gold anklet on her shriveled leg.

The puppet show looks charming,
but go behind the screen and see who runs it.

Wash your hands and face of this charade. Anyone who wants these prizes flares up quickly like a wood chip.

There is one who can help,
who turns the wheel from nonexistence to a sweet-breathing emptiness.

Words are ways we add up the breath, counting stress and syllable with our exacting musical knack that takes us farther and farther from zero.
Más y más lejos del cero

Inesperadamente me caigo del pabellón a un lugar donde veo la fealdad, la hipocresía, el colorete en una cara hundida, una espina clavada  en un riñón, la bruja ciega sosteniendo una guirnalda de laurel para el campeón, sus listones negros en jirones, sus ojos negros con púrpura, una pulsera de oro en su tobillo arrugado.

La función de títeres se ve encantadora pero si miras detrás del telón verás al que lo dirige.

Lava tus manos y cara para remover esta farsa. Cualquiera que desee estos premios arderá tan rápido como un pedazo de leña seca.   

Hay alguien que puede ayudar, el que gira la rueda de la no-existencia hacia un vacío donde se respira dulcemente.

Las palabras son una manera de sumar las respiraciones, contamos el acento y la sílaba tónica con tal exigencia musical que nos alejamos más y más del cero.  
Commentary: The walls of illusions of separateness and the primacy of form can seem infinite and impenetrable. Just breath and then patiently and playfully accept the pain of taking your story about form so seriously.        
Comentario:  Los muros de la ilusión de sentirnos separados y de la prioridad de lo tangible aparentan ser infinitos e impenetrables. Respira y con paciencia y una actitud juguetona acepta el dolor que te causas al aceptar tus historias sobre las apariencias con tanta seriedad.












2 comments:

  1. Our ego likes to feel it is running the show with a resulting dryness of life and suffering from walking on the thorns and stones on our path. Today I want to be a surrendered and bewildered lover. “The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and science. He to whom the emotion is a stranger, who can no longer pause to wonder and stand wrapped in awe, is as good as dead —his eyes are closed.” Einstein

    ReplyDelete
  2. A nuestro ego le gusta sentir que dirige el programa y como resultado la vida se seca y se sufre al caminar sobre las espinas y piedras de ese camino. Hoy quiero rendirme y ser un amante en extasis. “Lo mas bello que podemos experimentar es el misterio. Es la fuente de todo arte y ciencia. Aquellos que no sienten esa emoción, que no pueden detenerse en asombro y maravillados, están muertos en vida, con sus ojos cerrados” Einstein.

    ReplyDelete