Saturday, April 30, 2016

When Living Itself - Cuando la Vida Misma- 90




When Living Itself

If the beloved is everywhere,
the lover is a veil,

but when living itself becomes
the Friend, lovers disappear.

Cuando la Vida Misma

Si el amado está en todas partes,
el amante es un velo,  

pero cuando la vida misma se convierte en el Amigo, los amantes desaparecen.


Commentary: Unconscious of the inner Friend (Christ or Buddha…) I must search outside myself for the treasure hidden inside my own being. Lovers are a projection of the Friend. The demand placed of the lover to substitute for the indwelling Christ is not sustainable. If living becomes the Friend I experience everything through the eyes of love.


Comentario: Cuando vivo inconsciente del Amigo interior (Cristo o Buda...) empiezo a buscar afuera de mi el tesoro que está escondido en mi interior. Los amantes son una proyección del Amigo. Sin embargo lo que se le exige al amante para sustituir al Cristo que mora internamente no es sostenible. Cuando el vivir se convierte en el Amigo entonces yo experimento todo a través de los ojos del Amor.




2 comments: