Friday, April 29, 2016

The Question (2) - La Pregunta (2) - 89




The Question (2)

You should wish to have a hundred thousand sets of mothwings, so you could burn them away, one set a night.

The moth sees light and goes into fire. You should see fire
and go to the light. Fire is what of God is world-consuming.
Water, world-protecting.

Somehow each gives the appearance of the other.
To these eyes you have now, what looks like water burns.
What looks like fire is a great relief to be inside.

You have seen a magician make a bowl of rice seem a dish of tiny, live worms. Before an assembly, with one
breath he made the floor swarm with scorpions that were not there. How much more amazing God's tricks.
Generation after generation lies down defeated, they think,
but they are like a woman underneath a man, circling him.

One molecule-mote-second of considering this reversal of comfort and pain is better than any attending ritual.

That splinter of intelligence is substance.
The fire and water themselves?
Accidental, done with mirrors.
La Pregunta (2)

Deberías desear tener cientos de miles de alas de polilla para poder quemarlas, un par por noche.

La polilla ve la luz y va hacia el fuego.
Tu deberías ver el fuego e ir a la luz. El fuego es lo que de Dios se consume en el mundo.
El agua, protectora del mundo.

De alguna manera cada una aparenta ser la otra.
Para los ojos que tienes ahora lo que se ve como agua quema.
Es un gran alivio estar adentro de lo que se ve como fuego.

Tu ves a un mago hacer que un cuenco de arroz parezca un plato con gusanos diminutos y vivos.
Ante su audiencia con una respiración hace que el suelo se llene de escorpiones que no están ahí. Cuanto más sorprendentes son los trucos de Dios?
Creen que generación tras generación acaban derrotadas, pero son como una mujer abajo de un hombre rodeándolo.

Pasar un mini-segundo contemplando este revés entre el confort y el dolor es mejor que atender cualquier ritual.

Esa astilla de inteligencia es valiosa.
¿El agua y el fuego en sí mismos?
Algo accidental hecho con espejos.


Commentary: I am hoping that I am burning more than one set of moth wings a night, otherwise 274 years and several lifetimes are required to burn a hundred thousand sets of wings.
As the result of intensive Vipassana meditation courses I have been burning wings for 16 years every night and day. I lacked adequate love for fire on my own and needed a boost from the course to start the process. Except for a few folks, the effort to break through stone identity without help from a teacher exceeds our ability. Time goes fast. Do you have a plan to entice spirit to pierce your ego to start the release, or is your current trajectory pointing towards a grave without finding the treasure contained within the rock of personality?
Comentario: Espero estar quemando mas de un par de alas de polilla por noche, de otra manera me llevaría 274 años y varias reencarnaciones para quemar cien mil pares de alas.

Como resultado de unos  cursos de meditación Vipassana intensivos he estado quemando alas desde hace 16 años de día y de noche. Me faltaba suficiente amor por el fuego y necesitaba el impulso del curso para iniciar el proceso. Con algunas excepciones, el esfuerzo para romper a través de la identidad de piedra sin la ayuda de un maestro excede nuestras capacidades. El tiempo vuela. ¿Tienes un plan para motivar al espíritu para que taladre el ego y empezar la liberación? ¿O tu trayectoria actual apunta hacia la tumba sin haber encontrado el tesoro que contiene la roca de nuestra personalidad?


No comments:

Post a Comment