Sunday, August 21, 2016

Inward Sky (2) - Cielo interno - 203



Inward Sky (2)

Prophets come and go for one reason, to say,

Human beings, you have a great value
inside your form, a seed. Be led
by the rose inside the rose.

Doubt is part of existence.
There is no proof of the soul.

So I ask in this talking with soul,
this prayer, this kindness, When the soul
leaves my body, where will these poems be?

Answer: It was like that in the beginning,
so what are you worrying about?

Love, finish this ghazal, please.
You know which words will last.

Shams, say the meaning of the names,
the inward sky that you are.
Cielo interno (2)

Los profetas vienen y van por una razón, para decir:

“Seres humanos: ustedes tienen un gran valor dentro de su forma física, una semilla. Sean guiados por la rosa dentro de la rosa.”

Dudar es parte de la vida.
No hay prueba de que exista el alma.

Asi que pregunto al hablar desde el alma, esta oración, está amabilidad, ¿Cuando el alma deje mi cuerpo, a donde irán estos poemas?

Respuesta: asi fue desde el principio,
¿entonces de que te preocupas?

Amor por favor termina este ghazal.
Tú sabes cuáles palabras durarán.

Shams, dínos el significado de los nombres,
el cielo interno que tú eres.
Commentary:  Do you feel this great value inside? Carl Jung dreamed of a church, inside of which was a yogi seated in meditation. Jung knew in the dream that the yogi was dreaming, that Jung was the dream and that when the yogi awoke he would be dead. The mystics say that the inward yoga can have lucid dreams; the rose within the rose manifested.
Comentario: ¿Sientes ese valor dentro de ti? Carl Jung soñó que en una iglesia había un yogui sentado en meditación. En su sueño Jung sabía que el yogui lo estaba soñando y que cuando despertara Jung moriría. Los místicos hablan del yoga interno y la posibilidad de tener sueños lúcidos; asi se manifiesta la rosa dentro de la rosa.

No comments:

Post a Comment