Tuesday, August 16, 2016

Gnostic Donkeys (2) - Los Burros Gnósticos -198







Gnostic Donkeys (2)

You have a wonderful view,
but no way into the prospect.

I have no wings, you mutter, depressed, but this looking outside the senses is a fire that kindles the body.

Small sticks and dry grasses catch
to a burning light, and here
is an odd bit: Even if not on fire
and shining, the sticks are still light.

To those who will come after, I say,
Life is not for waiting.

Do not postpone.
Love is bringing everyone by the ear
to a place where reason cannot go,
where Muhammad's eyes close in sleep, and the night grows quiet.

Truth does not sleep.
Sunlight does not go away.
The stars are suns.
Shams is everywhere.
Los Burros Gnósticos (2)

Tienes una vista maravillosa,
pero sin camino hacia la perspectiva.

No tengo alas, murmuras deprimido, pero si miras fuera de los sentidos es un fuego que enciende al cuerpo.

Las pequeñas ramas y el pasto seco se prenden y alumbran, y aquí hay algo extraño: aun cuando no sean fuego y brillen, las ramas siguen siendo luz.

Para los que vengan después les digo La vida no es para esperar.

No postergues.
Amar significa llevar a todos de las orejas al lugar a donde no va la razón, a donde los ojos de Mahoma se cierran para dormir y la noche se queda en silencio.

La verdad no duerme.
La luz del sol no se va a ningun lado. Las estrellas son soles.
Shams está en todos lados.
Commentary: We stand outside of paradise walled by our five senses and reason.  To enter paradise we must practice going beyond the five senses, into the fire of love. Meditate.

Comentario: Estamos parados afuera del paraíso y el muro son nuestros sentidos y la razón.  Para entrar al paraíso debemos practicar ir más allá de los sentidos, entrar al fuego del amor. Meditar.  

No comments:

Post a Comment