Monday, October 17, 2016

The Knots Untie (1) - Los nudos se desamarran - 260



The Knots Untie (1)
Fire is whispering a secret in smoke's ear.
This aloeswood loves me
because I help it live out its purpose.

With me it becomes fragrance,
and then disappears altogether.

The knots untie and open into absence,
as you do with me, my friend.

Eaten by flame, and smoked
out into the sky.
This is most fortunate.

What's unlucky is not to change and disappear.
This way leads through humiliation and contempt.

Los nudos se desamarran

El fuego le susurra un secreto al oído del humo.
Esta madera de áloe me ama porque yo  la ayudo a vivir su destino.
 
Conmigo se vuelve fragancia y luego desaparece por completo.

Los nudos se desamarran y transforman en ausencia, igual que tu lo haces conmigo, mi amigo.

Las llamas se la comen y se vuelve humo subiendo al cielo.
Esto es muy afortunado.

Lo que es de mala suerte es no cambiar ni desaparecer. Este camino lleva por la humillación y el desprecio.
Commentary: Ego’s personality is a prison. In the first half of life it is our job to build this prison and make it our home as paradise is lost. Innocence is well on the way to being lost by 4 years of age. In the second half of life it is our job to tear down this prison and consciously know paradise.  Innocence regained with consciousness.
Comentario:  La personalidad del ego es una prisión. En la primera mitad de nuestra vida debemos construir esta prisión y hacerla nuestra casa en vez del paraíso perdido. La inocencia se pierde hacia los 4 años de edad. En la segunda mitad de la vida es nuestro deber demoler esta prisión y conscientemente reconocer el paraíso. Conscientemente recuperar la inocencia.






























No comments:

Post a Comment