Monday, October 10, 2016

In the Arc of Your Mallet - En el arco de tu mazo - 253






In the Arc of Your Mallet

Don't go anywhere without me.
Let nothing happen in the sky apart from me, or on the ground, in this world or that world, without my being in its happening.

Vision, see nothing I don't see.
Language, say nothing.
The way the night knows itself with the moon, be that with me. Be the rose
nearest to the thorn that I am.

I want to feel myself in you when you taste food, in the arc of your mallet when you work, when you visit friends, when you go up on the roof by yourself at night.

There is nothing worse than to walk out along the street without you. I don't know where I'm going.
You are the road and the knower of roads, more than maps, more than love.
En el arco de tu mazo

No vayas a ningún lado sin mí.
No dejes que nada suceda en el cielo aparte de mi, o en el suelo, en este mundo o en aquel otro mundo, sin que yo esté en el suceso.

Visión, no veas nada que yo no vea.
Lenguaje, no digas nada.
Asi como la noche se conoce a si misma con la luna, se así conmigo. Se la rosa más cercana a la espina que yo soy.

Quiero sentirme en ti cuando pruebes la comida, en el arco de tu mazo cuando trabajes, cuando visites a los amigos, cuando subes al techo de noche para estar solo.

No hay nada peor que salir a caminar por las calles sin ti. No se a donde me dirijo. Tu eres el camino y el conocedor de los caminos, más que un mapa, más que el amor.
Commentary:   From Jung in the book, The Secret of the Golden Flower:
But if the unconscious can be recognized as a co-determining quantity along with the conscious and if it can be lived in such a way that conscious and unconscious demands are given recognition as far as possible, the centre of gravity of the total personality shifts its position. It ceases to be in the ego, which is merely the centre of consciousness, and is located instead, in what might be called a virtual point between the conscious and the unconscious. This new centre might be called the self. …
"No longer do I live, but Christ liveth in me." The symbol " Christus " as the " son of man " leads to an analogous psychic experience. It is as if a higher spiritual being of human form were invisibly born in the individual as a spiritual body which is to serve us as a future dwelling, a body which, as Paul expresses himself, is put on like a garment.
Comentario:  Del Libro El Secreto de la Flor Dorada de Carl Jung:
“Pero si el inconsciente es reconocido como una entidad co-determinante junto con el consciente, y si es vivido de tal manera que tanto las exigencias del consciente como del inconsciente se toman en cuenta lo más posible, entonces el centro de gravedad de la totalidad de la personalidad cambia de posición. Deja de estar en el ego, que es meramente el centro del consciente, y en vez de ello se localiza en lo que podemos llamar un punto virtual entre el consciente y el inconsciente. Este nuevo centro puede ser llamado el ser…”

“Yo no soy el que vivo, sino Cristo vive en mí”. El  símbolo Cristo - el hijo del hombre - nos lleva hacia una experiencia psíquica análoga. Es como si un ser humano de forma espiritual superior naciera de manera invisible en el individuo,  un cuerpo espiritual que será habitado en el futuro. Un cuerpo que como expresa San Pablo, se pone como una prenda.


























No comments:

Post a Comment