Wednesday, November 9, 2016

Raw, Well-cooked, and Burnt - Crudo, bien cocido y quemado - 283



Raw, Well-cooked, and Burnt

You ask, Why do you cry
with such sweetness all around?

I weep as I make the honey,
wearing the shirt of the bee,
and I refuse to share this suffering.

I play the sky's harp.
I curl around my treasure like a snake.

You say, What is this I business?
Friend, I've been a long time away from that.

What you see here is your own reflection.
I am still raw, and at the same time
well-cooked, and burnt to a crisp.

No one can tell if I'm laughing
or weeping. I wonder myself.
How can I be separated and yet in union?
Crudo, bien cocido y quemado

Me preguntas, ¿Porqué vas por todas partes llorando con tanta dulzura?

Lloro mientras hago la miel,
usando la camisa de la abeja, y me rehuso a compartir este sufrimiento.

Toco el arpa del cielo.
Como una víbora me enrollo alrededor de mi tesoro.

Me dices, ¿Qué significa esto de Yo?   
Amigo hace mucho tiempo que me aleje de eso.

Lo que aquí ves es tu reflejo. Aun estoy crudo, y al mismo tiempo bien cocido,   quemado y crujiente.

Nadie sabe si lloro o sonrio, yo mismo me lo pregunto.
¿Cómo puedo estar separado y a la vez unido?
Commentary:  Rumi states that he has been away from I for a long time. What does ego transcendence feel like to Rumi? Crying/laughing, sweetness, curled around treasure, raw, well cooked, and burnt to a crisp, separate and yet in union.
Comentario: Rumi dice que se alejó del Yo desde hace mucho tiempo. ¿Cómo será que Rumi siente el haber trascendido el ego? Llorando y riendo con dulzura, enrollado en su tesoro, crudo, bien cocido, quemado y crujiente, separado y al mismo tiempo unido.
























No comments:

Post a Comment