Monday, May 9, 2016

The Wandering Kings - Los Reyes Errantes - 99




The Wandering Kings

The King of Tabuk went on like this,
praising Imra'u 'l-Qays, and talking theology and philosophy. Imra'u 'l-Qays kept silent.
Then suddenly he leaned and whispered something
in the second king's ear, and that second king became a wanderer too.
They walked out of town hand in hand. No royal belts, no thrones.
This is what love does and continues to do.

It tastes like honey to adults and milk to children.
Love is the last thirty-pound bale.
When you load it on, the boat tips over.

So they wandered around China like birds pecking at bits of grain. They rarely spoke because of the dangerous seriousness of the secret they knew.

That love-secret spoken pleasantly, or in irritation, severs a hundred thousand heads in one swing.

A love-lion grazes in the soul's pasture, while the scimitar of this secret approaches.
It is a killing better than any living.
All that world-power wants, really, is this weakness.
Los Reyes Errantes

El rey de Tabuk estuvo alabando a Imra’u ‘l-Qays y hablando sobre teología y filosofía. Imra’u ‘l-Qays se mantenía en silencio.
De repente se inclinó y le susurró algo al segundo rey, y ese segundo rey se volvió errante también.  
Salieron del pueblo cogidos de la mano. Sin cinturones reales, ni tronos.
Esto es lo que hace el amor y lo que continúa haciendo.

A los adultos les sabe a miel y a los niños a leche.
El amor es esa última paca de 15 kilos. Cuando la subes el barco se voltea.

Siguieron errando por China como pájaros picoteando pedacitos de cereal. Raramente hablaban por la seriedad tan grave del secreto que sabían.

Cuando se habla del amor-secreto ya sea agradablemente o con enojo de un giro corta cientos de miles de cabezas.

Un león-amor pasta en el campo del alma, mientras que la cimitarra de este secreto se acerca. Es un asesinato mejor que cualquier vida. En realidad todo lo que el poder en el mundo desea es esta debilidad.


Commentary: Our past/future dominated left brain can be compared to a broom closet in a mansion. Being the king is important in the closet but an obstacle to getting out of the closet; the door being the size of the eye of a needle. King egos cannot pass through.  Step outside of thought into stillness now and be richer than Bill Gates. Fully inhabit your body and the moment.  If all things including situations, thoughts and emotions are veils covering the face of God, then chose one, be it your breath, a great sorrow, or a feeling in the center of your chest, and observe it with expectancy, until the veil thins enough for the light of Love to start shining through.

Comentario: Nuestro cerebro izquierdo dominado por el pasado y presente puede ser comparado con el closet de escobas de una mansión.  Es importante ser el Rey dentro del closet pero también es un obstáculo para salir de él, porque la puerta es del tamaño del ojo de una aguja. El Rey-Ego no cabe a través de esa puerta. A cada instante cuando intentas observar  los pensamientos y percibes la quietud mental eres más rico que Bill Gates. Habita tu cuerpo completamente en el presente. Si todas las cosas incluyendo las situaciones, pensamientos y emociones, son velos que cubren la cara de Dios, entonces elige una de ellas, ya sea tu respiración, una gran tristeza, o una sensación en el centro de tu pecho, y observarlas con expectativa hasta que el velo sea tan transparente que la luz del amor brille a traves de él.

No comments:

Post a Comment