Monday, December 12, 2016

A Dying Dog - Un perro moribundo - 316




A Dying Dog

A dog is dying on the road.
A man is weeping beside him. A beggar comes by.

Why the tears? This dog hunted game for me. He kept watch at night.
Many times he drove away thieves.

What's wrong? Hunger has weakened him.
What's in the bag? Your food sack looks full.

Those are leftovers from last night.
I'll eat them later.
Give a little to the dog.

I give him these tears instead.
They are easier to come by.
Food on the road costs hard-earned money.

The beggar curses the man and leaves.
The beggar is right. The man's values are reversed.
Tears are worth more than money.
Tears are blood distilled into water.

Pay attention to those who want to change so badly that they cry and dissolve
into lovingkindness and freedom.

Un perro moribundo

Hay un perro moribundo en la calle. Un hombre solloza a su lado. Se acerca un pordiosero.

¿Porqué las lágrimas? Este perro cazaba conmigo; se mantenía alerta durante la  noche y muchas veces alejó a los ladrones.

¿Qué le ha pasado? El hambre lo ha debilitado.  ¿Qué hay en tu bolsa? Parece que esta llena.

Esas son las sobras de anoche. Me las comeré más tarde.
Dale algo al perro.

Mejor le doy estas lágrimas
Son más fáciles de obtener.
Comer en el camino cuesta dinero que he ganado con mucho trabajo.

El pordiosero insulta al hombre y se va. El pordiosero tiene la razón. Los valores de ese hombre están al revés.
Las lágrimas valen más que el dinero.
Las lágrimas son sangre destilada en agua.

Pon atención a aquellos que de verdad quieren cambiar, que lloran y se disuelven en amor, bondad y libertad.

Commentary:  So, he values the food and not the tears. Give the dog of your body the leftover food and to the Friend your tears.
Comentario:  Y es así que el hombre valora la comida en vez de sus lágrimas. Dale a tu cuerpo-perro los restos de la comida y al Amigo tus lágrimas.




















No comments:

Post a Comment