Saturday, December 31, 2016

Say Who I am (2) - Díme quién soy - 335




Say Who I am (2)

The musical air coming through a flute,
a spark off a stone, a flickering in metal.

Both candle,
and the moth crazy around it.

Rose, and the nightingale
lost in the fragrance.

I am all orders of being,
the circling galaxy,
the evolutionary intelligence,

the lift and the falling away.
What is and what isn't.

You who know Jelaluddin,
you the one in all,

say who I am.
Say I am you.
Díme quién soy

El aire musical al pasar por una flauta,
la chispa de una piedra,
el resplandor del metal.

Ambos, la vela y la polilla volando locamente a su alrededor.  

La rosa y el ruiseñor absorto en la fragancia.

Soy todo tipo de manifestaciones,
la galaxia girando,
la inteligencia evolutiva,

el ascenso y la caída.
Lo que es y lo que no es.

Tu que conoces a Jelaluddin
Tu el que eres todos

Díme quién soy.
Díme que yo soy tu.
Commentary: Something displeases or disgusts you? See it inside of yourself and follow it to resolution in the Friend/the Tao. Something attracts your desire? See it inside of yourself and follow it to resolution in the Friend/the Tao.  Everything that tickles your interest can be a path/invitation home.
Comentario:  ¿Algo te desagrada o te da asco? Búscalo dentro de ti y sigue su huella hasta que se resuelva en el Amigo/el Tao. ¿Algo atrae tu deseo? Búscalo dentro de ti y sigue su huella hasta que se resuelva en el Amigo/el Tao. Todo lo que llama tu atención puede ser un camino, una invitación a casa.  





Friday, December 30, 2016

Say Who I am (1) - Díme quién soy - 334


Say Who I am (1)

I am dust particles in sunlight.
I am the round sun.

To the bits of dust I say, Stay.
To the sun, Keep moving.

I am morning mist,
and the breathing of evening.

I am wind in the top of a grove,
and surf on the cliff.

Mast, rudder, helmsman, and keel,
I am also the coral reef they founder on.

I am a tree with a trained parrot in its branches.
Silence, thought, and voice.
Díme quién soy (1)

Soy partículas de polvo en la luz del sol. Soy el sol redondo.

A las partículas de polvo les digo quédense. Al sol, siguete moviendo.

Soy bruma en la mañana y la respiración de la tarde.

Soy viento sobre la arboleda,
y oleaje en el acantilado.

Mástil, timón, timonel y quilla, y también el arrecife de coral en el que se hunden.

Soy un árbol con un loro entrenado entre sus ramas.
Silencio, pensamiento y voz.
Commentary: I am anger felt towards a friend, I am anxiety about the future, I am greed always wanting more, I am fear of what might happen, I am sadness about my lost possibilities. I am always choosing, an ever changing roller coaster ego identity or an ego transcendent identity.
Comentario: Soy el enojo hacia un amigo, soy la ansiedad y preocupación sobre el futuro, soy la ambición que siempre quiere más, soy el miedo de lo que pueda suceder, soy la tristeza por las posibilidades que segun yo he perdido.  Continuamente estoy eligiendo entre una identidad que funciona desde el ego como una montaña rusa o una identidad que va trascendiendo al ego.




Thursday, December 29, 2016

God in the Stew - Dios en el estofado - 333


God in the Stew

Is there a human mouth
that does not give out soul-sound?

Is there love, a drawing-together
of any kind, that is not sacred?

Every natural dog
sniffs God in the stew.

Look inside your mind.
Do you hear the crowd gathering?
Help coming, every second.
Still you cover your eyes with mud.

Wash your face.
Anyone who steps into an orchard,
walks inside the orchard keeper.

Millions of love-tents bloom on the plain.
A star in your chest says,
None of this is outside you.

Close your lips and let
the maker of mouths talk,
the one who says, things.
Dios en el estofado

¿Existirá alguna boca humana que no exprese el sonido del alma?

¿Existirá un amor, una atracción de cualquier tipo, que no sea sagrado?

Todo perro natural
huele a Dios en el estofado.

Mira dentro de tu mente.
¿Escuchas a la multitud reuniéndose? La ayuda llega a cada segundo. Sin embargo cubres tus ojos con lodo.

Lavate la cara.
Cualquiera que entra al huerto
camina dentro del cuidador del huerto.

Millones de casas-de-amor florecen en la planicie. Una estrella en tu pecho dice Nada de esto está fuera de ti.

Cierra tus labios y deja que el creador de bocas sea el que hable, aquel que dice cosas.
Commentary:   Every ego thought is an act of covering my eyes with mud. From ego, every loving is conditional with anger and rejection in background poised to spring forth when reality does not conform to ego expectations. I wish to wash my face of this mud.
Comentario:  Cualquier pensamiento del ego es como cubrir mis ojos con lodo. Desde mi ego todo amor es  condicional, el enojo y el rechazo se mantienen al acecho listos para brincar cuando la realidad no cumple con las expectativas del ego. Quiero lavarme ese lodo de la cara.





Wednesday, December 28, 2016

One Transparent Sky - Un cielo transparente - 332





One Transparent Sky

Lovers think they are looking for each other, but there is only one search.

Wandering this world is wandering that, both inside one transparent sky.
In here there is no dogma and no heresy.

The miracle of Jesus is himself,
not what he said or did about the future. Forget the future. I would worship someone who could do that.

On the way you may want to look back, or not, but if you can say, There is nothing ahead, there will be nothing there.

Stretch your arms and take hold
the cloth of your clothes with both hands.
The cure for pain is in the pain.

Good and bad are mixed. If you don't have both, you do not belong with us.

When someone gets lost, is not here,
he must be inside us. There is no place like that anywhere in the world.
Un cielo transparente

Los amantes creen que se están buscando, pero tan solo hay una búsqueda.

Andar en el mundo es andar en eso y
los dos dentro de un cielo transparente.
Aquí no hay dogma ni herejía.

Jesús es el milagro en sí, no lo que dijo ni lo que hizo para el futuro.
Olvida el futuro. Yo alabaré a quien pueda hacer eso.

En el camino puedes voltear o no hacia el pasado, pero cuando puedes decir No hay nada adelante, no habrá nada ahí.

Estira tus brazos y sostén la tela de tus ropas con ambas manos.
El remedio para el dolor está en el dolor.

Lo bueno y lo malo se mezclan. Si no tienes de los dos no perteneces entre nosotros.

Cuando alguien se extravía, no es aquí, el ha estar dentro de nosotros. No existe ningun lugar asi en ninguna parte del mundo.

Commentary:  When I look to the future for fulfillment it turns out to be an illusion, an empty promise. Letting go of the future I find the real reality of this eternal moment. Life blossoms.
Comentario:   Cuando espero estar satisfecho en el futuro se convierte en una ilusión, una promesa vacía. Cuando dejo ir el futuro encuentro la realidad de este momento eterno. La vida florece.  





Tuesday, December 27, 2016

A Subtle Truth - Una verdad sútil - 331




A Subtle Truth

If you want money more than anything you will be bought and sold.

If you have a greed for food,
you will become a loaf of bread.

This is a subtle truth.
Whatever you love, you are.
Una verdad sútil

Si lo que más quieres es tener dinero
serás comprado y vendido.

Si tienes gula por la comida
te volverás una barra de pan.

Esta es una verdad sútil:
Te conviertes en lo que amas.
Commentary:  The poem brings a question: What do I love in this moment?
Comentario:  Este poema me hace una pregunta, ¿Qué amo en este momento?




Monday, December 26, 2016

Your True Life - Tu vida auténtica - 330




Your True Life

 As you start to walk out on the way,
the way appears.

As you cease to be,
true life begins.

As you grow smaller,
this world cannot contain you.

You will be shown a being
that has no you in it.
Tu vida auténtica

Al empezar a caminar en el camino, el camino aparece.

Cuando dejas de ser
comienza la vida auténtica.

En la medida en que te haces más pequeño este mundo ya no puede contenerte.

Te será mostrado un ser
que no tiene un dentro de el.
Commentary: In this moment can I be still and get out of my own way?
Comentario: ¿Puedo quedarme quieto en este momento y quitarme de mi propia obstrucion del camino - de actuar desde mi ego?




Sunday, December 25, 2016

The Population of the World - La población del mundo - 329


The Population of the World
Christ is the population of the world,
and every object as well.
There is no room for hypocrisy.
Why use bitter soup for healing, when sweet water is everywhere?
La población del mundo

Cristo es la población del mundo, y también todos los objetos.
No hay espacio para la hipocresía.
¿Para qué utilizar la sopa amarga para curarnos cuando hay agua dulce en todas partes?    
Commentary: Another word for Christ is ego transcendence. On the ego side of that mountain divide is hypocrisy and biter soup. On the other side the sweet water of life is everywhere.
Comentario: Trascender el ego es otra forma de decir Cristo. En ese lado de la montaña donde habita el ego hay hipocresia y sopa amarga. Del otro lado el agua dulce de la vida está en todas partes.



Saturday, December 24, 2016

Soul, Heart, and Body One Morning - Alma, corazón y cuerpo una mañana - 328




Soul, Heart, and Body One Morning
There is a morning where presence
comes over you, and you sing
like a rooster in your earth-colored shape.

Your heart hears and, no longer frantic, begins to dance. At that moment soul reaches total emptiness.

Your heart becomes Mary, miraculously pregnant, and body, like a two-day-old Jesus, says wisdom words.

Now the heart turns to light,
and the body picks up the tempo.

Where Shams Tabriz walks, the footprints are musical notes, and holes you fall through into space.
Alma, corazón y cuerpo una mañana

Una mañana la presencia llega te envuelve y cantas como gallo en tu forma color tierra.

Ya sin estar agitado tu corazón oye y  empieza a bailar. En ese momento el alma alcanza el vacío total.
 
Tu corazón es María, milagrosamente embarazada, y cuerpo, como Jesús a los dos días de nacido, diciendo palabras sabias.   

Ahora el corazón se transforma en luz y el cuerpo responde al compás.

Donde camina Shams Tabriz sus pisadas son notas musicales y hoyos por los cuales caes en el espacio.
Commentary:   We may not always live in the grace described by this poem but we can send invitations to the Friend, moment by moment, through silent presence.
Comentario:No siempre vivimos en el estado de gracias que este poema describe pero podemos invitar al Amigo a cada momento cuando estamos presentes en silencio.  



Friday, December 23, 2016

Cry Easily - Llora fácilmente - 327




Cry Easily
Keep your intelligence white-hot
and your grief glistening,
so your life will stay fresh.
Cry easily like a little child.
 
Llora fácilmente

 Mantén tu inteligencia brillante
y tu pesar reluciente,
para que tu vida se mantenga fresca.
Llora fácilmente como un niño pequeño.  
Commentary:  The left brain huddles inside it's sterile cocoon of logical thought, spinning illusory and transitory fabrics of past and future. Dead. Outside this Plato cave is presence and tenderhearted love that cries with joy and amazement.
Comentario:   El hemisferio izquierdo vive dentro del capullo estéril de pensamientos lógicos, e hilando telas transitorias e ilusorias sobre el pasado y el futuro. Muerto. Fuera de la cueva de Platón existe la presencia y un amor compasivo que grita lleno de alegría y asombro.